Détail de l'auteur
Auteur Steffen Lüdke |
Documents disponibles écrits par cet auteur (1)
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche
Qui a le droit de traduire Amanda Gorman ? / Steffen Lüdke / Courrier international (2021) in Courrier international (Paris. 1990), 1588 (08/04/2021)
[article]
Titre : Qui a le droit de traduire Amanda Gorman ? Type de document : texte imprimé Auteurs : Steffen Lüdke, Auteur ; Claudia Voigt, Auteur ; Volker Weidermann, Auteur Editeur : Courrier international, 2021 Article : p.40-41 Langues : Français (fre)
in Courrier international (Paris. 1990) > 1588 (08/04/2021)Descripteurs : identité culturelle / poésie Mots-clés : technique de la traduction Résumé : Dans Der Speigel [presse allemande], retour sur la controverse concernant la traduction du poème d'Amanda Gorman, lu lors de l'investiture de Joe Biden et sur les enjeux de la traduction en poésie. Nature du document : documentaire Genre : Article de périodique/Débat, controverse [article] Qui a le droit de traduire Amanda Gorman ? [texte imprimé] / Steffen Lüdke, Auteur ; Claudia Voigt, Auteur ; Volker Weidermann, Auteur . - Courrier international, 2021 . - p.40-41.
Langues : Français (fre)
in Courrier international (Paris. 1990) > 1588 (08/04/2021)
Descripteurs : identité culturelle / poésie Mots-clés : technique de la traduction Résumé : Dans Der Speigel [presse allemande], retour sur la controverse concernant la traduction du poème d'Amanda Gorman, lu lors de l'investiture de Joe Biden et sur les enjeux de la traduction en poésie. Nature du document : documentaire Genre : Article de périodique/Débat, controverse